Il testo parla della preghierina che, in un’innevata Vigilia di Natale, alcuni bambini rivolgono a Babbo Natale prima di andare a letto, ovvero quella di non dimenticarsi di distribuire i regali: un bambino, in particolare, chiede al Père Noël, secondo la tradizione francese, di depositare qualche dono accanto alla sua scarpetta (soulier).
“C'est la belle nuit de Noel la neige etend son manteau blanc et les yeux leves vers le ciel
A genoux, les petits enfants avant de fermer les paupieres font une derniere priere
Petit Papa Noel quand tu descendras du ciel avec des jouets par milliers n'oublie pas mon petit soulier
Mais avant de partir, il faudra bien te couvrir dehors tu dois avoir si froid C'est un peu a cause de moi……
Il me tarde tant que le jour se leve pour voir si tu m'as apporte tous les beaux joujoux que je vois en reves
Avec ta hotte sur le dos au son des cloches des eglises ……….
Si tu dois t'arreter sur les toits du monde entire tout ca avant demain matin mets-toi vite vite en chemin
Et quand tu seras sur ton beau nuage viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas ete tous les jours tres sage mais j'en demande pardon
Petit Papa Noel, quand tu descendras du ciel avec des jouets par milliers n'oublie pas mon petit soulier.”
Devi essere membro di IngegniCulturaModica per aggiungere commenti!
Partecipa a IngegniCulturaModica